Закончил расшифровывать интервью с Уваровым. Чистый восторг. Если б мы с ним беседовали о балете — ясно, что это было бы невероятно скучно для всех, кто в балете не разбирается. Но я-то ведь тоже в балете не разбираюсь. Вернее, я знаю что-то, но, в общем, приблизительно так же, как Андрей знает что-то о музыке. В том-то и фишка, что он говорит, вроде бы, о балете, но так, что становится понятно, что это просто-напросто невероятно талантливый и умный человек, который в качестве основной сферы приложения своих творческих усилий выбрал балет. Как говорит он сам — волей случая.
В действительности, он рассказывает об искусстве вообще, о парадоксальности профессии исполнителя, который вынужден одновременно быть и творцом, и проводником и материалом для чужого творчества, о том, какие победы и какие трудности подчас ожидают на этом пути. Уваров — поэт и философ одновременно. Яркий, но без эпатажа и самолюбования, искренний, интеллигентный и обаятельный, невероятно умный, с налетом какой-то неуловимой грустинки… Он из тех людей, встречи с которыми запоминаешь надолго, и мысленно нередко потом к ним возвращаешься.
Может, это вообще никому неинтересно (и скорее всего!) но я просто не могу не поделиться. Мы разговаривали с Уваровым полтора часа, а объем нередактированной расшифровки составил 48 тысяч знаков. Для сравнения: с Эри Класом мы разговаривали два с половиной часа, а расшировка оказалась в районе 25 тысяч знаков. С Евграфовым — около трех часов, расшифрока — 38 тысяч знаков.
Иными словами, уваровский материал — это какой-то информационный взрыв. Был бы я девушкой — влюбился бы в него без памяти, честное слово, невзирая ни на какую жену. А так — просто ужасно хочется куда-то этот материал девать. Безусловно, ближайший «Обертон» будет содержать обширные цитаты, безусловно, в понедельник позвоню в журнал «Балет» и, безусловно, постараюсь достать газету «Культура». Учитывая то, что газетчик я не профессиональный, все это может не выстрелить, само собой. В любом случае, через некоторое время выложу все интервью одним файлом, потому что, конечно, целиком его ни один журнал не возьмет. И очень жаль.
См. также:


8 Responses to Рабочий полночь