Заметил, что в определенные жизненные периоды начинаю часто вставлять что в устную, что в письменную речь английские фразы. С чем это связано — ума не приложу.
Писал тут письмо, а потом вижу — чуть не в каждом предложении латиница. Заставил себя переписать, а сам подумал — интересно, почему так. Слышал когда-то, что, разговаривая на чужом языке, человек теряет 80% своей индивидуальности. Может, поэтому? Чтобы минимализовать возможность раскрытия ненужной информации? А то, вон, и Форвард в рассказе о концерте говорил, что у меня на лице что-то там выражается во время игры. Вранье это, конечно. Но осадок-то остается.
См. также:
- Зубов в арьергарде?
- Yandex desktop search
- Как привести на концерт публику: 5. Раскрутка в интернете
- Поговорить с Андреем Уваровым? Спроси меня, как…
- Еще раз про концерт в Цхинвале
- You were always there
- Секреты изготовления современных роялей
- Как привести на концерт публику: 4. Создание сайта концерта
- Ведерников и Гетьман вспоминают Новосибирск
- ChamberMusic.Ru in progress


8 Responses to Английский как средство сигнализации