«Обертон» в этот раз выпустить не получилось в связи с тем, что после вчерашнего концерта и предшествующих ему дней моральных сил что-либо писать не оказалось. Вернее сказать, силы появились уже тогда, когда писать что-либо было поздно, и в прямом, и в переносном смысле. Предполагаю, что нерегулярность выхода «Обертонов» наносит некоторый вред как моей репутации, так и репуации ИБ в целом, однако сделать с собой ничего не могу: чем дальше, тем крепче уверенность в том, что если выпускать что-то под своим именем, то хорошего качества. Кажется, я об этом уже как-то говорил.
Зато вчера в процессе появления сил отчетливо обозначились несколько вещей, которые в ближайших выпусках обязательно появятся.
Прежде всего, это будет колонка про тот самый Реквием Верди. Есть несколько очень хороших записей, которые хотелось бы протолкнуть в сознание читателей, которые о них могут и не знать. Собственно, это отличный повод сделать новый подкаст с музыкальными примерами. Это, я думаю, появится уже на следующей неделе.
Дальше, вероятно, пойдет интервью с Яшей Кацнельсоном. Строго говоря, это не интервью даже, а просто разговор такой получился, который, тем не менее, возможно, будет интересно читать. Из этого тоже, теоретически можно сделать и подкаст (поскольку имеется аудио-запись), но тут есть вопрос перехода качества в количество: аудио-цитат много, но уверенности в том, что кто-то захочет качать многомегабайтный файл нет. Поэтому вопрос остается открытым. С другой стороны, ничто ведь не мешает сделать, а вопрос «качать или не качать» оставить на усмотрение слушателя.
Еще дальше, видимо, появятся некоторые отрывки из книжки Исаака Стерна. Строго говоря, существует некая предварительная договоренность с журналом «Музыкальные инструменты» о публикации профильных (для журнала) отрывков книжки у них. Эти самые профильные отрывки пока еще только предстоит перевести, но я думаю, что только ими дело не ограничится. Соответственно, в журнал пойдет то, что в него должно пойти обязательно, а в колонку — один или несколько отрывков, которые я не удержусь и переведу «заодно». Это, кстати, еще дальше продвинет меня на пути к переводу всей книжки: дело, которое числится в списке долгосрочных планов еще с 2000 года.
Кроме того, в конце ноября, если все сложится так, как хотелось бы, возможно, удастся поговорить еще и с Ростроповичем, который в данный момент работает на постановке «Войны и мира» в Большом театре. Сама постановка, говорят, может и перенестись (пока что она назначена на 6 декабря), но мастер будет здесь с 20 ноября. В один из дней, если повезет, может быть, и удастся его отловить. Это задача, кстати, поставлена все теми же «Музыкальными инструментами» но и для меня самого, разумеется, представляет нешуточный интерес.
Вот такой план на ближайшие несколько колонок. Если хоть что-то из этого выйдет — уже будет неплохо, я думаю. А там подоспеет и Новый год, с обещанным Саше Малюкову римейком в виде подкаста прошлогодней колонки про «Щелкунчика».